O Crioulo de Cabo Verde e outros crioulos de base lexical portuguesa

O Crioulo de Cabo Verde e outros crioulos de base lexical portuguesa

Publicado em: Agenda | 0

O primeiro painel do Ciclo de Conferências, subordinado ao tema “O Crioulo de Cabo Verde e outros crioulos de base lexical portuguesa” dará a conhecer, aprofundando-os, aspectos da origem, da evolução e da estrutura das línguas crioulas de base lexical portuguesa e, em particular, do Crioulo de Cabo Verde. A questão da sua oficialização, embora não seja de hoje, assume actualmente uma importância acrescida e estará presente nesta primeira sessão.

O Crioulo de Cabo Verde e outros crioulos de base lexical portuguesa

Dia 27 de Abril 2021
16h em Cabo Verde
18h em Portugal

Debate Online via plataforma Zoom.

Inscrições Encerradas

Nesta primeira sessão, contamos com:

  • Manuel Veiga, “Vantagens e desafios da oficialização da língua materna caboverdiana”
  • Jürgen Lang, “Algumas particularidades do Crioulo caboverdiano”
  • Dulce Pereira, “Panorama dos Crioulos de base lexical portuguesa”

Manuel Veiga

Nasce em Santa Catarina (Ilha de Santiago, Cabo Verde), em 1948. Doutoramento em linguística geral aplicada na Universidade francesa de Aix-en-Provence, em 1988, com uma tese de análise descritiva e contrastiva sobre o Crioulo de Cabo Verde. É Coordenador do 1º Mestrado de Crioulística e Língua Caboverdiana na Uni-CV (2010-2013) e Director da Cátedra Amílcar Cabral. Professor Jubilado da Uni-CV desde Outubro de 2014.

É, sucessivamente, director-geral da Cultura, director-geral do Património Cultural, presidente do Instituto Nacional da Cultura. É responsável do Departamento de Linguística durante vários anos e Presidente do Grupo de Padronização da Língua Caboverdiana, grupo este proponente do ALUPEC (alfabeto unificado para a escrita do caboverdiano).

Deputado à Assembleia Nacional de Cabo Verde na 6ª e 7ª legislaturas e presidente da Comissão Especializada de Educação, Ciência e Cultura durante a 6ª legislatura. De 2004 a 2010, exerce funções de Ministro da Cultura. Recebe várias condecorações e distinções das mais altas instâncias da República de Cabo Verde.

Membro fundador da Associação de Escritores Caboverdianos, Cátedra Amílcar Cabral, Cátedra Baltasar Lopes, Academia das Ciências e Humanidades e da Academia Caboverdiana de Letras. É membro do Conselho de Administração da Fundação Amílcar Cabral e do Conselho da Universidade de Cabo Verde.

Autor de ensaios e livros da área da linguística e da cultura, entre eles várias gramáticas da língua caboverdiana e um dicionário Caboverdiano – Português, e de obras de ficção em crioulo e em português, nomeadamente o romance Odju d’Agu (1987-2009-2019).


Jürgen Lang

Nasce em Konstanz (Alemanha), em 1943. Estudos de Filologia Românica e História, na Universidade de Tübingen, e estudos de Filologia Francesa na universidade de Paris (Sorbonne), a partir de 1962. Licenciatura em Filologia Francesa, em 1968, e em Filologia Espanhola, em 1971, pela Universidade de Tübingen. Doutoramento com uma tese sobre as bases teóricas da dialectologia, com destaque para o leonês e o retorromano, pela mesma Universidade.

Professor assistente no Instituto de Filologia Românica da FU (Freie Universität) Berlin entre 1983 e 1988, onde se agrega com uma tese sobre as preposições francesas. De 1989 a 2009 rege a cátedra de Linguística Românica da Universidade de Erlangen-Nürnberg (Alemanha), com destaque para a linguística francesa e espanhola, a crioulística e o Crioulo de Cabo Verde. De 2011 a 2013, é docente de Mestrado de “Crioulística e Crioulo Caboverdiano”, na Uni-CV (Universidade de Cabo Verde).

Várias publicações sobre temas linguísticos do francês, espanhol, português e crioulo de Cabo Verde, nomeadamente da ilha de Santiago. Dirige a elaboração do Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde), Crioulo – Português – Alemão, publicado em 2002.


Dulce Pereira

Linguista, professora aposentada da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde introduziu a cadeira de Crioulos de base portuguesa. Investigadora e autora de várias publicações nas áreas da crioulística, do contacto de línguas, em particular entre o cabo-verdiano e o português, e da política, planificação e educação linguísticas, como Estórias de Linguagem, Português a Mil Vozes, O Essencial sobre Crioulos de Base Portuguesa, Crescer Bilingue, Diversidade Linguística na Escola Portuguesa.

Coordenadora e consultora de inúmeros projetos de educação e ensino bilingue e multilingue, em Portugal e em Cabo Verde, de que se destacam Projeto Piloto de Alfabetização Bilingue, em Cabo Verde (1987-92), Nursery Police within a Bilingual Context (1998-2000), Nu ben papia na Skola (2002-2005), Diversidade Linguística na Escola Portuguesa (2003-2007), Turma Bilingue Português/Cabo-verdiano (2007-2012) e Escola Multilingue (2012-2014), os últimos quatro financiados pela F. Calouste Gulbenkian.

Promoveu o desenvolvimento dos estudos africanos em Portugal, tendo integrado o Comité Português da Rota do Escravo, da Unesco.

A gravação do Debate será apresentada aqui brevemente